Dead Of The Brain - English & Spanish patches

Dead Of The Brain - English & Spanish patches

by Pac on 02-07-2020, 22:50
トピック: Translations
言語:

Dead Of The Brain, one of the last commercial games for MSX by Japanese company Fairytale, got a well-deserved English & Spanish patches. This horror AVG for MSX2 inspired by George A. Romero's movie Day of the Dead from 1985, features very elaborated screen 7 graphics creating a dark and terrifying atmosphere full of zombies.

Manuel Pazos was in charge of the English patch. On the other hand, Theo Wilderbeek (adolchristin), who realized that the game translation was viable, was working in parallel with the Spanish patch. In addition, Manuel improved some aspects of the game, disassembled part of the code and developed some specific tools for this task.

Both IPS patches contain:

  • Texts based on the PC-98 English translation.
  • Some game bug fixes.
  • New bigger text area (3 lines x 32 characters) with a new font.

The non-Japanese MSX community will at last be able to enjoy this game.

Relevant link: English patch
Relevant link: Spanish patch

Media browser (5)

  • Dead Of The Brain - English & Spanish patches
  • Dead Of The Brain - English & Spanish patches
  • Dead Of The Brain - English & Spanish patches
  • Dead Of The Brain - English & Spanish patches
  • Dead Of The Brain - English & Spanish patches

コメント (29)

By DrWh0

Paladin (842)

DrWh0 さんの画像

30-06-2020, 23:35

Wonderful thank you very much!!!

By tfh

Prophet (3424)

tfh さんの画像

30-06-2020, 23:50

Cool Smile The patched version can be found you know where.
Too bad though it doesn't work on WebMSX. The screen update doesn't seem to go right: The old texts aren't removed completely so the new & old text get mixed.

By Colemu

Hero (544)

Colemu さんの画像

30-06-2020, 23:53

Excellent, thank you!!

By Narushima

Supporter (3)

Narushima さんの画像

01-07-2020, 06:13

I've started playing it, it's great to see that kind of thing!
I don't know if Manuel will read this, but at one point a character talks about being sentenced to "the electric chamber". I imagine you meant electric chair or gas chamber, and the two got spliced together.

By conceitedjerk

Rookie (20)

conceitedjerk さんの画像

01-07-2020, 05:07

Cool. I have the PC Engine version and loved it. Can't wait to try the MSX2 version.

By Guillian

Prophet (3528)

Guillian さんの画像

01-07-2020, 08:32

Narushima wrote:

I don't know if Manuel will read this, but at one point a character talks about being sentenced to "the electric chamber". I imagine you meant electric chair or gas chamber, and the two got spliced together.

Thanks! I'll fix it.

By Manuel

Ascended (19677)

Manuel さんの画像

01-07-2020, 09:56

Wow, great job! This game is pretty good! The graphics are actually 16-color and not just cheap 8-color PC'88 conversions. With the translation it is very very well playable. Thanks a lot, Guillian!

By ListoMefisto

Champion (435)

ListoMefisto さんの画像

01-07-2020, 10:37

Great! Now we'll be able to finish the game and we'll understand the whole story!! Thank you!!

By meits

Scribe (6571)

meits さんの画像

01-07-2020, 11:19

Good reason to boot that game again. I played it in the mid 90s just for the graphics. Now I can replay it for the textual contents as well. Good work mister Smile

By JohnHassink

Ambassador (5684)

JohnHassink さんの画像

01-07-2020, 22:09

Amazing! Even back then, and until now, I would have never expected this game to be translated.
Thanks for yet another awesome gift, mister Pazos! ♥

By LaDolceDols

Expert (94)

LaDolceDols さんの画像

01-07-2020, 23:40

Wow Manuel and Friends, rhanks a lot. Always likes the eerie atmosphere and the cool pics in this one. Now IT is actually playable. Really cool.

By philgood1351fr

Rookie (24)

philgood1351fr さんの画像

02-07-2020, 07:52

Hi, patch to apply to the TOSEC version of the game DISK versoin ?
thanks

By The Apeman

Master (252)

The Apeman さんの画像

02-07-2020, 12:38

I must be doing something wrong. I've patched all three disks using BiFi's ips4msx and concatenated them using concat /b disk1.dsk+disk2.dsk+disk3.dsk patched.dsk but all I get is a dark red rectangle filling almost the entire screen. Same result if I do the patching using https://www.marcrobledo.com/RomPatcher.js and the concatenating on Linux using cat.

What am I missing here?

By gaula82

Resident (45)

gaula82 さんの画像

02-07-2020, 13:15

@tfh: where is that place you mention for translated and concatenated images? Thanks!

By ren

Paragon (1947)

ren さんの画像

02-07-2020, 14:23

Nice, thanks Mr. Seed!

By hamlet

Scribe (4106)

hamlet さんの画像

02-07-2020, 14:27

Yeah! Mr. Seed made it !

By tfh

Prophet (3424)

tfh さんの画像

02-07-2020, 18:27

gaula82 wrote:

@tfh: where is that place you mention for translated and concatenated images? Thanks!

Sorry, I'm not allowed to place such a link here.
But maybe you can find some more information on HTTPS://www.arnauddeklerk.com

By Pac

Scribe (7103)

Pac さんの画像

03-07-2020, 09:37

As you can see the news post is now on top again in front page. The reason is because it has been updated with the Spanish patch released today and we didn't expect that. In fact both patches were in development at the same time so better to merge them together. Wink

By Narushima

Supporter (3)

Narushima さんの画像

03-07-2020, 02:18

@The Apeman: Don't concatenate, then.

By meits

Scribe (6571)

meits さんの画像

03-07-2020, 11:29

Narushima wrote:

@The Apeman: Don't concatenate, then.

If you want to play it with Sofarun/Runit you have to. It could be that the game just isn't compatible with both. That happens. Runit is not maintained anymore. Sofarun's Sofarunit is based on Runit. That might work. And if not, ask Louthrax to check it out.

By Gloriou

Master (204)

Gloriou さんの画像

04-07-2020, 10:58

Completed the Game,
Thank you for Translating such a nice game! Smile

By fandenivoldsk

Supporter (16)

fandenivoldsk さんの画像

06-07-2020, 20:17

What a cool translation! Thank you!!

By Chadwick

Resident (39)

Chadwick さんの画像

07-07-2020, 19:29

@Apeman, i'm having the same issue but I used lunar IPS which worked with other games i've patched. I'm not sure how to use this IPS4MSX. I'm using open msx. Can someone just host the patched files?

By tfh

Prophet (3424)

tfh さんの画像

07-07-2020, 19:39

Chadwick wrote:

@Apeman, i'm having the same issue but I used lunar IPS which worked with other games i've patched. I'm not sure how to use this IPS4MSX. I'm using open msx. Can someone just host the patched files?

They are hosted on my downloadsite, but MRC policies prohibit me from posting the link here.
But if you go to https://www.arnauddeklerk.com you should be able to find the needed information to download the ready-patched files.

By Chadwick

Resident (39)

Chadwick さんの画像

07-07-2020, 20:02

tfh wrote:
Chadwick wrote:

@Apeman, i'm having the same issue but I used lunar IPS which worked with other games i've patched. I'm not sure how to use this IPS4MSX. I'm using open msx. Can someone just host the patched files?

They are hosted on my downloadsite, but MRC policies prohibit me from posting the link here.
But if you go to https://www.arnauddeklerk.com you should be able to find the needed information to download the ready-patched files.

Thanks TFH! i was poking around in there but I did not see them at first but i'm good to go now. thanks again.

By meits

Scribe (6571)

meits さんの画像

08-07-2020, 15:06

When using openMSX you can IPS patch on the fly. In Catapult press Disk A in the Session tab.

By Chadwick

Resident (39)

Chadwick さんの画像

08-07-2020, 16:00

Wow i never even thought to click on those. Learn something new everyday.

By Manuel

Ascended (19677)

Manuel さんの画像

08-07-2020, 17:16

Read the manual, maybe you'll learn some more Smile http://openmsx.org/catapult-manual/user.html :P

By Randam

Paragon (1431)

Randam さんの画像

15-07-2020, 22:23

Very nice translation!!! Congratulations Manuel Pazos and all others involved!!