Op November 30th kondigde Joy Division, het team achter de Metal Gear Origin plannen, aan dat ze graag Konami's klassieker allertijden, Metal Gear, wilden vertalen, aangezien de originele Engelse versie van Konami veel details miste en aardig wat steenkolen-Engels bevatte. Erger nog, de Engelse Metal Gear bevatte slechts 86 verschillende tekstberichten, terwijl de Japanse er 155 kent. Zoals je kunt zien is dit meer dan genoeg reden tot een her-vertaling van dit historische spel.
Het gehele Japanse spelscript werd vertaald door Takamichi Suzukawa en gecontroleerd door Jon Taylor, die beiden ook voor de Engelse vertaling van Metal Gear 2: Solid Snake gezorgd hebben. Nadien stopten de activiteiten van Joy Division en de Metal Gear Redux- en Metal Gear Origin-projecten werden stopgezet. Het leek erop dat de correcte vertaling van Metal Gear nooit zou uitkomen.
Maar dat veranderde toen Nekura_Hoka zich in augustus 2004 bij de MRC-forums aanmeldde met dit bericht. Het is hem gelukt de tekstroutines van Metal Gear te verbeteren, zodat de vertaling van Metal Gear door Joy Division erin gezet kon worden en hij heeft het zojuist als IPS-patch op zijn website uitgebracht. Op deze website staat ook wat extra informatie over het vertaalproject, Metal Gear en de Metal Gear-serie in het algemeen.
Bijbehorende link: Metal Gear her-vertalingswebsite